Uneori invitatiile sunt pentru doua persoane si atunci, pe invitatie scrie "plus one" sau "with your significant other". "Plus one" e general, poate include si un amic si un animal de companie, e bine sa utilizezi acest drept ca sa nu fii singur. "Your significant other" mi se pare insa o formula filosofica, desi "significant" aici inseamna doar important si nu are probabil nimic a face cu "semnficant si semnificat". Daca te gandesti bine, ar trebui sa aiba, sa nu apari fara cineva care sa te "semnifice", "sa te potenteze" sau "sa-ti dea sens". Te va pune in lumina mai ceva ca un reflector, te va face sa arati bine mai mult decat iluminatorul de ten si hainele vor parea perfect croite pentru tine. "Your significant other" esti tot tu dar "altul", "semnificativ" pentru tine, un reper, ancora, un punct de sprijin. Probabil si tu esti la fel pentru el. In diferite momente ale existentei. Pentru ca oamenii seamana mai putin cu stancile - nu te poti sprijini pe ele tot timpul - oarecum cu copacii - in cel mai fericit caz te "agati" de ei - si mai mult cu baloanele de sapun si curcubeele: ai impresia ca sunt acolo, te bucura dar nu-ti sunt de niciun folos in lupta cu gravitatia sau vremea rea. In cel mai fericit caz, ai parte de un copac, eu stanci am intalnit rar. Si copacul poate fi salcie sau un arbust pitic, poate chiar sa nu fie al tau, ci doar o borna kilometrica undeva pe harta. Alteori chiar te umbreste.
Daca esti stanca, probabil ca "your significant other" e un balon de sapun sau un curcubeu, stancile nu "umbla" impreuna, ar fi dificil, ca sa nu mai vorbim de cremene. Daca esti tipul "copac "si ai tot un copac cu care sa infrunti vijelia, e bine. Dar probabil ai un curcubeu, cu care faci un peisaj frumos, dar... nu te "semnifica", daca va incepe furtuna, curcubeul va disparea iar tu ramai in cel mai fericit caz "minus one".
"Your significant other"
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu